【訂正】母に電話 / フレンチクルーラー
おはようございます
5/27づけで下記の投稿をしましたが
実はきのう こちらで書いた
派遣の短期の仕事が不採用と言われました
わたしが自分で『もう決まった』と思い込んでました
「おめでとうございます」と
コメントをいただいたり
nice ! を押してくださったかた
お読みくださいました皆さま ごめんなさい
下記を訂正して 投稿させてもらいます
まずはお詫びと訂正まで
noco
>おはようございます
きのうのおやつは
紅茶と
フレンチクルーラー / ミスタードーナツ
くるくるとらせん状のかたちが かわいいらしい
☘☘☘
少し前に派遣会社に
連絡したことを書きましたが
来月から7月末までの予定ですが
短期の仕事を紹介してもらうことができました
勤務先はちょっと遠くなるのですが
そのことを伝えるため
きのう実家の母に電話しました
じつは今も母に電話するのは苦手
うんとではないですが 緊張してしまいます
母が電話に出たので あいさつをしたあと
主人の母の四十九日の法要の日が決まったこと
まだ全部できてないけど 整理できつつあること
そして派遣の短期の仕事が決まったことを伝えました
すると
母「毎日、noco ( 以下、「n」) の仕事
どうなのか 心配してたのよ」
『 Aさん(わたしの主人のこと)のお母さんのことで
バタバタしてたのよ』というのをこらえ
n「そうそうおそくなっちゃったね、ごめん」
母「長く働いたほうがいいわよ 年取ってくるとね
お金がほんとうに必要なのよ」
『ああ、また始まった…たしかにそうなのかもしれないけど』
心配して言ってくれてるんだろうけど
今までもわたしがパートの仕事が決まったと話すと
「長く続くといいね」が くちぐせ
わたしはどうしてもその言葉が苦手
なぜかその言葉にプレッシャーを感じてしまう
そういうときは
すぐに「あっ話 変わるけど」と話をそらす
少しでも自分の気もちが楽になるためには
ちょっとした知恵も必要ですね
お読みいただき
ありがとうございます
好い日を
noco>
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。